close

一首日本國民歌曲,被多人多年不斷翻唱。
有名到連日本維基百科都有條目。明日があるさ出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
一首積極正向告訴大家不管面對什麼挫折都還有明天,不可以放棄。
但不是逃避盲目的等待明天的到來,分享給大家。

拙劣的翻譯是我自己寫的。歡迎指正~哈哈哈哈哈
第一首是ウルフルズ版本,第二首則是原始版本。ウルフルズ版的mv拍的實在很好笑,那時我在stone的店看完mv就立刻把單曲買下了,哈哈。
1.明日があるさ(ジョージアで行きましょう編)
作詞:青島幸男 作曲:中村八大 替え歌:福里真一 編曲:ウルフルズ&藤井丈司

明日があるさ明日がある 還有明天還有明天
若い僕には夢がある 年輕的我有夢想
いつかきっと いつかきっと 一定不知不覺 一定不知不覺
わかってくれるだろう 明白吧
明日がある 明日がある 明日があるさ 還有明天 還有明天 還有明天啊

会社をおこした奴がいる 有支撐公司的人
会社に残ったオレがいる 有在公司留下的我
あせることないさ あせることないさ 沒有焦急的事啊
自分に言いきかす 說給自己聽
明日がある 明日がある 明日があるさ 還有明天 還有明天 還有明天啊

新しい上司はフランス人 新的上司是法國人
ボディーランゲージも通用しない 身體語言也不通用
これはチャンス これはチャンス 這是個機會 這是個機會
勉強しなおそう 重新學習吧
明日がある 明日がある 明日があるさ 還有明天 還有明天 還有明天啊

ある日突然考えた 有一天突然思考著
どうしてオレはがんばってるんだろう 我是為了什麼而努力
家族のため? 自分のため? 為了家族?為了自己?
答えは風の中 答案就在風中
明日がある 明日がある 明日があるさ 還有明天 還有明天 還有明天啊

近頃の若いやつはとよく言うけれど 最近的年輕人講話
自分の頃よりだいぶまし 自己比較起來非常好
大目にみよう 大目にみよう 寬恕吧 寬恕吧
敬語ができないくらい 敬語都不好好說
明日がある 明日がある 明日があるさ 還有明天 還有明天 還有明天啊

明日があるさ明日がある 還有明天還有明天
若い僕には夢がある 年輕的我有夢想
いつかきっと いつかきっと 一定不知不覺 一定不知不覺
わかってくれるだろう 明白吧
明日がある 明日がある 明日があるさ 還有明天 還有明天 還有明天啊

2.明日があるさ(オリジナル歌詞編)
作詞:青島幸男 作曲:中村八大 編曲:ウルフルズ&藤井丈司

いつもの駅でいつも逢う
セーラー服のお下げ髪
もうくる頃 もうくる頃
今日も待ちぼうけ
明日がある 明日がある 明日があるさ

ぬれてるあの娘コウモリへ
さそってあげよと待っている
声かけよう 声かけよう
だまって見てる僕
明日がある 明日がある 明日があるさ

今日こそはと待ちうけて
うしろ姿つけて行く
あの角まで あの角まで
今日はもうヤメタ
明日がある 明日がある 明日があるさ

思いきってダイヤルを
ふるえる指で回したよ
ベルがなるよ ベルがなるよ
出るまで待てぬ僕
明日がある 明日がある 明日があるさ

はじめて行った喫茶店
たった一言好きですと
ここまで出て ここまで出て
とうとう云えぬ僕
明日がある 明日がある 明日があるさ

明日があるさ明日がある
若い僕には夢がある
いつかきっと いつかきっと
わかってくれるだろう
明日がある 明日がある 明日があるさ
arrow
arrow
    全站熱搜

    atalanta 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()