更新日期:2008/08/24 04:09








〔記者廖雪茹/湖口報導〕新竹縣湖口老街天主堂,珍藏由已故滿思謙神父等編輯群編撰的「英客大字典」﹔這本台灣國寶書內容充實、索引簡易,獲客家學者肯定,不僅具有學術研究價值,也是實用的工具書,社區正準備大力推廣。


義大利籍神父滿思謙是湖口老街天主堂文物館展示籌建人,生前遺留許多珍寶,如用書法撰寫的中文聖祭經文、「飛天聖母」木雕像等;其中一本近50年歷史且絕版的英客大字典,堪稱西方傳教士來台研究客語的最佳見證。


大 窩口促進會執行長羅美搖說,滿思謙神父在湖口傳教期間,為了讓更多外籍朋友學習客家文化,帶領地方人士吉愛慈、梁木森、陳俊茂、邱金漳等編輯群,花了2年 時間,在1959年由光啟出版社出版「英客大字典」(English Hakka Dictionary)一書,共620頁、1萬3271字。


字典取用苗栗四縣客家話為發音基準,用羅馬拼音字母標音,另加海陸客語參照,國內大部份客家庄皆可通行。不過該會尋遍台灣各機關、社區,已找不到當初版的保留本,天主堂保存的英客字典,被視為僅存的台灣國寶書。


促進會已將計畫書提報文建會爭取補助,將訪談耆老調查英客字典編輯背景,修復泛黃掉頁等損害,並掃描成電子檔,複製並登錄網頁保存、推廣教學;同時傳承滿神父遺願,結合天主堂教會、各國中小學研習使用,讓更多朋友學習客家文化。


http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/080824/78/14pdw.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    atalanta 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()